I diritti del doppiaggio dell'epoca sono della famiglia Leone. Quasi impossibile che in una versione internazionale venga inserito.
Infatti, la Warner quando fece uscire per la prima volta il DVD, effettuò il ridoppiaggio proprio perché non deteneva i diritti (anche se furono addotte scuse riguardanti il cattivo stato di conservazione della traccia italiana).
E dirò di più. Potrebbe anche essere che le edizioni internazionali non conterranno affatto l'italiano, visto che noi abbiamo già la nostra edizione !
Quindi, incrociamo l'incrociabile
Va be se hanno fatto una prima edizione Warner con audio Italiano non capisco perche' non dovrebbero inserirlo anche nella seconda.
Cmq e' vergognoso che noi italiani non abbiamo una versione degna di questo nome.
Non puoi inserire nuovi argomenti Non puoi rispondere a nessun argomento Non puoi modificare i tuoi messaggi Non puoi cancellare i tuoi messaggi Non puoi votare nei sondaggi