Autore |
Messaggio |
penelope
Cuoca
Registrato: 19/07/06 18:44 Messaggi: 1129 Status: Offline
|
Inviato: Ven 18 Gen, 2008 15.54 Oggetto:
Il sardo |
|
Discussione iniziata qui:
http://www.vivereonline.com/viewtopic.php?p=108396#108396
Daniel Cleaver ha scritto: |
Edit: io vado di ebay
Ma che minchia ho scritto??? |
anche perchè noi in Sardegna diciamo MINCA e non MINCHIA (almeno in queste cose fondamentali, cerchiamo di mantenere la nostra identità culturale)
|
Top
|
|
|
Daniel Cleaver
Utonto protestato
Registrato: 15/10/06 02:39 Messaggi: 1007 Status: Offline
|
Inviato: Ven 18 Gen, 2008 15.58 Oggetto:
|
|
penelope ha scritto: | Daniel Cleaver ha scritto: |
Edit: io vado di ebay
Ma che minchia ho scritto??? |
anche perchè noi in Sardegna diciamo MINCA e non MINCHIA (almeno in queste cose fondamentali, cerchiamo di mantenere la nostra identità culturale) |
tenis arregioni (sempre che si scriva così...e ne dubito )
_________________
|
Top
|
|
|
penelope
Cuoca
Registrato: 19/07/06 18:44 Messaggi: 1129 Status: Offline
|
Inviato: Ven 18 Gen, 2008 16.24 Oggetto:
|
|
Daniel Cleaver ha scritto: | penelope ha scritto: | Daniel Cleaver ha scritto: |
Edit: io vado di ebay
Ma che minchia ho scritto??? |
anche perchè noi in Sardegna diciamo MINCA e non MINCHIA (almeno in queste cose fondamentali, cerchiamo di mantenere la nostra identità culturale) |
tenis arregioni (sempre che si scriva così...e ne dubito ) |
benchè il sardo sia prevalentemente limba fueddada e non iscritta (lingua parlata e non scritta) , con la conseguente difficoltà di tradurre in modo univoco la fonetica , che varia tra l'altro da zona a zona, direi che secondo i canoni della pur artificiosa "limba sarda unificada" che dovrebbe nel prossimo futuro essere utilizzata per redigere gli atti ufficiali , la corretta trasposizione grafica di hai ragione dovrebbe essere TENNIS ARREXONI (o TENIS ARREXONI) con la X pronunciata come la J in francese come nei cognomi MAXIA , PUXEDDU , PULIXI etc, che sono impronunciabili in Italiano dato che il suono non esiste in Italiano.
L'ultima modifica di penelope il Ven 18 Gen, 2008 16.30, modificato 1 volta
|
Top
|
|
|
Daniel Cleaver
Utonto protestato
Registrato: 15/10/06 02:39 Messaggi: 1007 Status: Offline
|
Inviato: Ven 18 Gen, 2008 16.29 Oggetto:
|
|
penelope ha scritto: | la corretta trasposizione grafica di hai ragione dovrebbe essere TENNIS ARREXONI con la X pronunciata come la J in francese come nei cognomi MAXIA , PUXEDDU , PULIXI etc, che sono impronunciabili in Italiano dato che il suono non esiste in Italiano. |
Si hai ragione, m'è venuta in mente dopo la X
_________________
|
Top
|
|
|
penelope
Cuoca
Registrato: 19/07/06 18:44 Messaggi: 1129 Status: Offline
|
Inviato: Ven 18 Gen, 2008 16.34 Oggetto:
|
|
Daniel Cleaver ha scritto: | penelope ha scritto: | la corretta trasposizione grafica di hai ragione dovrebbe essere TENNIS ARREXONI con la X pronunciata come la J in francese come nei cognomi MAXIA , PUXEDDU , PULIXI etc, che sono impronunciabili in Italiano dato che il suono non esiste in Italiano. |
Si hai ragione, m'è venuta in mente dopo la X |
Ti da fiasta scarexa (te l'eri dimenticata)
quanto mi piace il sardo, sembra arabo per i forestieri
cantu mi praxi su sardu, pari arabu po is strangius
|
Top
|
|
|
Daniel Cleaver
Utonto protestato
Registrato: 15/10/06 02:39 Messaggi: 1007 Status: Offline
|
Inviato: Ven 18 Gen, 2008 16.39 Oggetto:
|
|
penelope ha scritto: | Daniel Cleaver ha scritto: | penelope ha scritto: | la corretta trasposizione grafica di hai ragione dovrebbe essere TENNIS ARREXONI con la X pronunciata come la J in francese come nei cognomi MAXIA , PUXEDDU , PULIXI etc, che sono impronunciabili in Italiano dato che il suono non esiste in Italiano. |
Si hai ragione, m'è venuta in mente dopo la X |
Ti da fiasta scarexa (te l'eri dimenticata)
quanto mi piace il sardo, sembra arabo per i forestieri
cantu mi praxi su sardu, pari arabu po is strangius |
sesi afforasa e conca
ps siamo clamorosamente OT
post spostati
_________________
|
Top
|
|
|
|