Indice del forum
Il forum delle libertà... facciamo tutti un po' come cazzo ci pare!

Home PageHome Page  FAQFAQ   CercaCerca   Lista utentiLista utenti     ProfiloProfilo   PreferenzePreferenze   Messaggi privatiMessaggi privati   Log inLog in 
Ulysses Search Engine:   CD-WOW WATCHDOG
Titoli con Italiano:  
VMDB VOL INDEX Photo Albums Collezioni Gallerie Personali Lista di Scarfusa
Cerca in IMDB: 
DvdCompare: 
VOL INDEX: 
Oggi e' Gio 18 Apr, 2024 21.29
Tutti i fusi orari sono UTC + 1
Leggi messaggi non letti
Leggi messaggi senza risposta
Leggi messaggi controllati
 Indice Forum » Argomenti vari » Off Topic
Orrori di grammatica & C.
Nuovo argomento   Rispondi    Mostra/Nascondi Risposta Veloce Precedente :: Successivo
Pagina 2 di 29 [421 Posts]   Vai a: Precedente 1, 2, 3, 4, ..., 27, 28, 29 Successivo
Autore Messaggio
ponce77
Utonto rovinato
Utonto rovinato


Registrato: 19/01/07 11:36
Messaggi: 2994
Residenza: A.S. LIVORNO calcio 1915
Status: Offline

MessaggioInviato: Lun 09 Giu, 2008 15.04    Oggetto: Re: Orrori di grammatica & C.
Subject description: Ovvero tutte le cappelle che non ci rendiamo conto di scrivere...
 

Boz ha scritto:
Non ho capito se il termine "la" sia già stato sostituito a "lo", oppure se sia l'originale considerato errore Unsure.

Chiedo questo, perché credo che l'uso del femminile nel caso di specie sia corretto, in quanto "la" si riferisce alla "maggior parte", non al materiale.

Ovviamente, la proposizione permane grammaticalmente scorretta Mr. Green, poiché la frase dovrebbe essere qualcosa del tipo: "anche se sappiamo tutti che la maggior parte del materiale sarà fornita da lui".

Razz

Prof. Enzo Bearboz


stesso dubbio Unsure
Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail Collezione DVD Film VMDB  
Straniero78
Utonto spendaccione
Utonto spendaccione


Registrato: 14/11/07 13:23
Messaggi: 338
Residenza: u purtusu du bucu ru culu!
Status: Offline

MessaggioInviato: Lun 09 Giu, 2008 16.28    Oggetto: Re: Orrori di grammatica & C.
Subject description: Ovvero tutte le cappelle che non ci rendiamo conto di scrivere...
 

Boz ha scritto:
Non ho capito se il termine "la" sia già stato sostituito a "lo", oppure se sia l'originale considerato errore Unsure.

Chiedo questo, perché credo che l'uso del femminile nel caso di specie sia corretto, in quanto "la" si riferisce alla "maggior parte", non al materiale.

Ovviamente, la proposizione permane grammaticalmente scorretta Mr. Green, poiché la frase dovrebbe essere qualcosa del tipo: "anche se sappiamo tutti che la maggior parte del materiale sarà fornita da lui".

Razz

Prof. Enzo Bearboz


Mi rimane il dubbio: non credo sia scorretto... Unsure

_________________


il mio blog... visitatelo! http://nyron.blogspot.com
il mio Gioco di Ruolo su forum... http://nyron.forumclan.com

FREE ITALY!!!
Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail HomePage Collezione DVD Film VMDB  
Boz
Maggiordomo dei misprice
Maggiordomo dei misprice


Registrato: 01/01/08 22:06
Messaggi: 6747
Residenza: Verona
Status: Offline

MessaggioInviato: Lun 09 Giu, 2008 16.35    Oggetto:  

Ho il dubbio del dubbio Unsure
Comunque il femminile è corretto.
E' come quando si dice "la maggior parte degli amici hanno fatto il tifo per il Chievo": No sbagliato, spesso non ci si pensa, ma è sbagliato.

Però la frase resta scritta male, come "il cibo lo porto io", "la mamma la vai a prendere tu", "il gol l'hanno subìto sùbito gli olandesi".
Ormai si usa parlare così, ma la grammatica è un'altra cosa.

Bye

Esimio Prof. Bearboz

_________________

THE BOZ MARKET RISES
I miei giudizi su film e serial si basano sempre e solo sulla visione in inglese, niente doppiaggio

Top
Profilo Invia messaggio privato Collezione DVD Film VMDB  
EggShen
Cambusiere
Cambusiere


Registrato: 22/09/06 14:44
Messaggi: 3923
Status: Offline

MessaggioInviato: Lun 09 Giu, 2008 16.59    Oggetto:  

Boz ha scritto:
Però la frase resta scritta male, come "il cibo lo porto io", "la mamma la vai a prendere tu", "il gol l'hanno subìto sùbito gli olandesi".
Ormai si usa parlare così, ma la grammatica è un'altra cosa.


Non credo siano frase sgrammaticate, se uno vuole rafforzare un concetto. Però mi hai fatto venire il dubbio e vado a controllare Unsure Tutt'al più manca una virgola: "Il cibo, lo porto io."

EDIT>>> controllato Mr. Green le frasi così invertite sono grammaticalmente corrette e servono proprio per mettere in evidenza un oggetto/concetto. La virgola, però, non è necessaria.

_________________


Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail Collezione DVD Film VMDB  
ponce77
Utonto rovinato
Utonto rovinato


Registrato: 19/01/07 11:36
Messaggi: 2994
Residenza: A.S. LIVORNO calcio 1915
Status: Offline

MessaggioInviato: Lun 09 Giu, 2008 18.40    Oggetto:  

EggShen ha scritto:
Boz ha scritto:
Però la frase resta scritta male, come "il cibo lo porto io", "la mamma la vai a prendere tu", "il gol l'hanno subìto sùbito gli olandesi".
Ormai si usa parlare così, ma la grammatica è un'altra cosa.


Non credo siano frase sgrammaticate, se uno vuole rafforzare un concetto. Però mi hai fatto venire il dubbio e vado a controllare Unsure Tutt'al più manca una virgola: "Il cibo, lo porto io."

EDIT>>> controllato Mr. Green le frasi così invertite sono grammaticalmente corrette e servono proprio per mettere in evidenza un oggetto/concetto. La virgola, però, non è necessaria.


o magari un bel punto interrogativo : il cibo? lo porto io! Lol Lol Lol
a parte tutto mi sono venuti un sacco di dubbi, io non credo che quelle frasi siano grammaticalmente scorrette... dubbio di un toscano Wink
Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail Collezione DVD Film VMDB  
Boz
Maggiordomo dei misprice
Maggiordomo dei misprice


Registrato: 01/01/08 22:06
Messaggi: 6747
Residenza: Verona
Status: Offline

MessaggioInviato: Mer 11 Giu, 2008 19.43    Oggetto:  

bigdrugo ha scritto:
da sotto l'ho aperto, ma è comunque un problema uscirlo... mah.. cose assurde.


Proprio! Lol

Spero che il quotato non se la prenda Wink

_________________

THE BOZ MARKET RISES
I miei giudizi su film e serial si basano sempre e solo sulla visione in inglese, niente doppiaggio

Top
Profilo Invia messaggio privato Collezione DVD Film VMDB  
pkdick
Utonto rovinato
Utonto rovinato


Registrato: 16/10/06 21:04
Messaggi: 2091
Residenza: Mercogliano (AV)
Status: Offline

MessaggioInviato: Gio 12 Giu, 2008 15.23    Oggetto:  

questo uso "transitivo" del verbo uscire è diffusissimo tra i siciliani
_________________

Top
Profilo Invia messaggio privato Collezione DVD Film VMDB  
Boz
Maggiordomo dei misprice
Maggiordomo dei misprice


Registrato: 01/01/08 22:06
Messaggi: 6747
Residenza: Verona
Status: Offline

MessaggioInviato: Gio 12 Giu, 2008 15.26    Oggetto:  

Lo so, e nella frase di Big ci sta anche bene Lol
_________________

THE BOZ MARKET RISES
I miei giudizi su film e serial si basano sempre e solo sulla visione in inglese, niente doppiaggio

Top
Profilo Invia messaggio privato Collezione DVD Film VMDB  
Straniero78
Utonto spendaccione
Utonto spendaccione


Registrato: 14/11/07 13:23
Messaggi: 338
Residenza: u purtusu du bucu ru culu!
Status: Offline

MessaggioInviato: Gio 12 Giu, 2008 15.27    Oggetto:  

pkdick ha scritto:
questo uso "transitivo" del verbo uscire è diffusissimo tra i siciliani


È diverso: non è diffuso, in siciliano è regola grammaticale... Very Happy

_________________


il mio blog... visitatelo! http://nyron.blogspot.com
il mio Gioco di Ruolo su forum... http://nyron.forumclan.com

FREE ITALY!!!
Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail HomePage Collezione DVD Film VMDB  
Godfather
Sarto
Sarto


Registrato: 10/03/06 10:43
Messaggi: 25282
Residenza: Napoli
Status: Offline

MessaggioInviato: Gio 12 Giu, 2008 15.39    Oggetto:  

A Napoli "scendere" diventa transitivo. Esempio: mi scendi le chiavi della macchina?
_________________
Why do we feel it's necessary to yak about bullshit, in order to be comfortable? That's when you know you've found somebody special. When you can just shut the fuck up for a minute and comfortably enjoy the silence (Mia Wallace alias Uma Thurman, Pulp Fiction)
Top
Profilo Invia messaggio privato Collezione DVD Film VMDB   Skype 
EggShen
Cambusiere
Cambusiere


Registrato: 22/09/06 14:44
Messaggi: 3923
Status: Offline

MessaggioInviato: Gio 12 Giu, 2008 15.40    Oggetto:  

Evidentemente anche a Roma.
Totti: ...t'ho vista che scennevi er cane a pisciallo.

_________________


Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail Collezione DVD Film VMDB  
Straniero78
Utonto spendaccione
Utonto spendaccione


Registrato: 14/11/07 13:23
Messaggi: 338
Residenza: u purtusu du bucu ru culu!
Status: Offline

MessaggioInviato: Gio 12 Giu, 2008 15.46    Oggetto:  

Godfather ha scritto:
A Napoli "scendere" diventa transitivo. Esempio: mi scendi le chiavi della macchina?

EggShen ha scritto:
Evidentemente anche a Roma... Totti: ...t'ho vista che scennevi er cane a pisciallo.

Si, si... anche da noi!

"Scinnimi i chiavi ca' nesciu a machina!"

Traslitterazione
Scendimi le chiavi che esco la macchina!

Possibili traduzioni in Italiano:
Porta giù le chiavi così sposto l'auto e la metto fuori!
ancora
Manda giù le chiavi così prendo l'auto e ti aspetto!
ancora
Porta giù le chiavi così porto l'auto fuori dal garage

mmh... da noi è più facile! 8)

_________________


il mio blog... visitatelo! http://nyron.blogspot.com
il mio Gioco di Ruolo su forum... http://nyron.forumclan.com

FREE ITALY!!!
Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail HomePage Collezione DVD Film VMDB  
floyd
Utonto puttaniere
Utonto puttaniere


Registrato: 07/03/06 12:39
Messaggi: 6462
Residenza: N 45°37' / E 13°49'
Status: Offline

MessaggioInviato: Gio 12 Giu, 2008 16.13    Oggetto:  

Io ricordo un certo:

Scendi il cane che lo piscio Lol Lol Lol



Bye

_________________

My EBT statistics
Top
Profilo Invia messaggio privato Collezione DVD Film VMDB   Skype 
Scarfusa
Maggiordomo
Maggiordomo


Registrato: 07/03/06 11:58
Messaggi: 3466
Residenza: Syosset (NY)
Status: Offline

MessaggioInviato: Gio 12 Giu, 2008 17.54    Oggetto:  

pkdick ha scritto:
questo uso "transitivo" del verbo uscire è diffusissimo tra i siciliani


Mi chiedevo infatti che ci fosse di strano in quella frase quotata da boz Lol
Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail HomePage MSN Collezione DVD Film VMDB  
sixxola
Utonto protestato
Utonto protestato


Registrato: 24/02/08 22:31
Messaggi: 600
Residenza: Montelupo Fiorentino, località Sammontana
Status: Offline

MessaggioInviato: Gio 12 Giu, 2008 21.54    Oggetto:  

Godfather ha scritto:
A Napoli "scendere" diventa transitivo. Esempio: mi scendi le chiavi della macchina?


Confused Confused Confused Confused

Ecco da noi per esempio non si dice una cosa del genere nemmeno ad impegnarsi, giuro che non lo capisco propio Surprised
Sono io che magari ti porto le chiavi scendendo di macchina, non le chiavi che scendono da sole Lol Lol Lol Lol

Giuro, a me non sembra proprio una cosa logica. Surprised
Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail HomePage Collezione DVD Film VMDB  
Mostra prima i messaggi di:   Ordina per:   
Pagina 2 di 29 [421 Posts]   Vai a: Precedente 1, 2, 3, 4, ..., 27, 28, 29 Successivo
Nuovo argomento   Rispondi    Mostra/Nascondi Risposta Veloce Precedente :: Successivo
 Indice Forum » Argomenti vari » Off Topic
Risposta Veloce
Username
Oggetto
Struttura messaggio

Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Excited Confused Cool Lol
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Rolling Eyes Wink Bye
No Unsure Mr. Green Neutral
Altre emoticons
Advanced BBCode Box v5.1.0
justifyrightcenterleftbolditalicunder linefadegradientRight to LeftLeft to RightMarque to downMarque to upMarque to leftMarque to right
CodeQuoteURLEmailWeb PageImageFlashVideoStreamReal MediaGoogleVidYoutubeAmazonListH-LineRemove BBcode
 • Carica immagine nel post
Opzioni
HTML DISATTIVATO
BBCode ATTIVO
Smilies ATTIVI
Disabilita BBCode nel messaggio
Disabilita Smilies nel messaggio
 
Vai a:  

Non puoi inserire nuovi argomenti
Non puoi rispondere a nessun argomento
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi votare nei sondaggi


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpbb.it
Translate This Page
Translate from: