Autore |
Messaggio |
Quarry
Capo sala
Registrato: 07/03/06 12:58 Messaggi: 60460 Residenza: Piacenza Status: Offline
|
Inviato: Gio 04 Giu, 2009 18.35 Oggetto:
Shaolin Soccer Subject description: 1 BRD - RB/2 UK |
|
Shaolin Soccer (Blu-ray)
Play - € 15,49
edit:
L'ultima modifica di Quarry il Gio 01 Ott, 2009 7.32, modificato 2 volte
|
Top
|
|
|
Er Karnia
VOLista DOC
Registrato: 18/03/06 03:02 Messaggi: 8487 Status: Offline
|
Inviato: Gio 04 Giu, 2009 18.50 Oggetto:
|
|
non ci credo.......................................
.
..
.
_________________
|
Top
|
|
|
Quarry
Capo sala
Registrato: 07/03/06 12:58 Messaggi: 60460 Residenza: Piacenza Status: Offline
|
Inviato: Gio 04 Giu, 2009 20.22 Oggetto:
|
|
Dato che il doppiaggio italiano è tranquillamente evitabile, si prende direttamente in terra d'Albione
|
Top
|
|
|
Hellboy
Utonto disgraziato
Registrato: 19/09/07 11:17 Messaggi: 3319 Residenza: Pisa Status: Offline
|
Inviato: Gio 04 Giu, 2009 20.34 Oggetto:
|
|
Quarry ha scritto: | Dato che il doppiaggio italiano è tranquillamente evitabile, si prende direttamente in terra d'Albione |
quotissimo senza dubbio il peggior doppiaggio della storia si salva solo pino insegno eheh
|
Top
|
|
|
frrr
Utonto protestato
Registrato: 17/01/07 20:17 Messaggi: 757 Status: Offline
|
Inviato: Gio 09 Lug, 2009 15.57 Oggetto:
|
|
così becero? non come quello di Kung Fusion?
|
Top
|
|
|
Quarry
Capo sala
Registrato: 07/03/06 12:58 Messaggi: 60460 Residenza: Piacenza Status: Offline
|
Inviato: Gio 09 Lug, 2009 16.30 Oggetto:
|
|
frrr ha scritto: | così becero? non come quello di Kung Fusion? |
Usare i calciatori italiani è stata la ciliegina
wikipedia
Citazione: | Nella versione italiana, il doppiaggio diretto da Pino Insegno ha infatti fatto uso degli accenti regionali per accentuare l'effetto comico del film, facendo parlare i vari attori in napoletano, sardo, toscano o lombardo. L'obiettivo di queste scelte era di rendere il film ancora più comico ma il risultato sa di lavoro "amatoriale" e non è stato apprezzato da molti di coloro che hanno visto il film in lingua originale cantonese |
A dire la verità in qualche passaggio il doppiaggio non è malvagio. Il tono del fim è più scanzonato rispetto a Kung Fusion e la parodia si può anche accettare. Al contrario per KF l'uso dei dialetti è totalmente fuori luogo.
|
Top
|
|
|
pierlippa
Maggiordomo
Registrato: 30/03/06 20:55 Messaggi: 4610 Residenza: Roma Status: Offline
|
Inviato: Dom 20 Set, 2009 16.05 Oggetto:
|
|
Disponibile
|
Top
|
|
|
Quarry
Capo sala
Registrato: 07/03/06 12:58 Messaggi: 60460 Residenza: Piacenza Status: Offline
|
Inviato: Dom 08 Nov, 2009 13.35 Oggetto:
|
|
http://www.asianblurayguide.com/capture/829/shaolin_soccer_hong_kong_china_united_kingdom/
Traccia video mediocre
|
Top
|
|
|
Slask
Utonto spendaccione
Registrato: 03/07/08 23:59 Messaggi: 420 Residenza: boh Status: Offline
|
Inviato: Mer 18 Apr, 2012 19.58 Oggetto:
|
|
ahia...
|
Top
|
|
|
|